2014/07/27

Mis traduko

Tute strange. Mi jxus trovis ke la traduko de la internacia afisxo pri la Esperanto-Tago en Nepalo estis malgxusta. Tio ne estas simpla eraro. Mi havas sperton ke en Nepalo nun nian landa asocio regas tiuj homoj kiuj ne toleras aliajn lingvojn kaj ne volas paroli pri la lingva justeco. Do ili simple tradukis "lingva justeco" kiel "lingva pureco". Hontindas. Kaj, kial aliaj esperantistoj ne voals parli pri tio?

1 comment:

Anonymous said...

Kantipur?
नेपाल भाषा

eble kialo de mistraduko